Monday, November 19, 2012

Entrevista a Emiliano Monge (Ciudad de México, 1978)




Emiliano Monge estudió Ciencia Política en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), donde impartió clases hasta que se trasladó a vivir a Barcelona, España, lugar en el que reside actualmente. Ha publicado el libro de relatos “Arrastrar esa sombra” (2008) y la novela “Morirse de memoria” (2010), ambos finalistas del Premio Antonin Artaud. Ha colaborado con diversos medios impresos, entre los que destacan “El País”, “Letras Libres”, “Reforma” y “Gatopardo”, y ha trabajado como editor de libros y revistas. En dos ocasiones (2008-09 y 2010-11) ha sido beneficiario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, del mexicano Conaculta, y en 2011 fue seleccionado por la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) como uno de los 25 escritores secretos más importantes de América Latina. El 21 de septiembre pasado su novela “El cielo árido”, recién publicada este mes por Literatura Mondadori, resultó ganadora del XXVIII Premio Jaén de Novela.

Emiliano Monge studied political science at the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), where he taught until he moved to Barcelona, Spain, his current place of residence. He has published the book of stories “Arrastrar esa sombra” (2008) and the novel “Morirse de memoria” (2010), both finalists for the Premio Antonin Artaud. He has collaborated with various print media such as “El País,” “Letras Libres,” “Reforma” and “Gatopardo,” and has worked as editor of books and magazines. He has been the recipient of the Fondo Nacional para la Cultura y las Artes grant twice (2008-09 and 2010-11), of the Conaculta grant, and in 2011 the Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) selected him as one of the 25 most important secret writers from Latin America. On September 21, 2012, his novel “El cielo árido,” which just came out this month with Mondadori, won the XXVIII Premio Jaén de Novela.

Narrativa / fiction
Arrastrar esa sombra. Sexto Piso, 2008. Finalista Premio Antonin Artaud. 
Morirse de memoria. Sexto Piso, 2010. Finalista Premio Antonin Artaud. 
El cielo árido. Mondadori, 2012. XXVIII Premio Jaén de Novela.

_____________________________________________________________________


Háblame un poco de los últimos libros que has publicado.
El último libro que publiqué acaba de salir: “El cielo árido”, se llama. Esta novela cuenta la vida de un hombre, Germán Alcántara Carnero, que de algún modo fue también su siglo –o el ciclo de violencia de su siglo–, y el lugar en que nació, creció, se reprodujo y murió, un sitio del que tuvo que marcharse algunos años para huir de su pasado, de las consecuencias de sus formas más profundas e íntimas y de los modos de su historia, hacia un país del que también tuvo un día cualquiera que escaparse. 

“El cielo árido” cuenta una historia de violencia incontenible y natural, narrada como una biografía discontinua, la biografía pues no de una persona si no de un siglo, el siglo XX, de un sitio imaginario –la Meseta Madre Buena, cuyo pueblo principal es Lago Seco– que intenta concentrar la mayoría de las características del universo rural latinoamericano –la soledad, el sol inagotable, la violencia, la lealtad, la tierra yerma y la lucha cotidiana por hacerse de una escala de valores que un día dote de sentido a la existencia– y de los hombres y mujeres que tuvieron la desgracia o la fortuna de vivir ligados a Germán Alcántara Carnero.

Narrada a partir de los instantes memorables en la vida de Germán Alcántara Carnero –la renuncia a su trabajo, la huída de un par de muchachos a otra patria, los avatares de una guerra interminable, la desaparición de una niña desvalida, el rompimiento de una huelga, la rebelión de unos creyentes, el enfrentamiento de un hijo con su padre, el nacimiento de un pequeño enfermo, el encasquetarse de un arma, la contemplación de un asesinato o una broma mal habida–, “El cielo árido” intenta ser un viaje al corazón de nuestra especie y un intento por correr, por mover hacia un lado, los parámetros con los que habitualmente despachamos, de forma errónea casi siempre, las culpas e inocencias.

Tell me about the latest books you have published.
The last book I published just came out and is entitled “El cielo árido.” This novel tells the story of a man, Germán Alcántara Carnero, who in a way was a man of his century – or the cycle of violence of his century –, and the place he was born, grew up, reproduced and died. A place he had to leave for a few years to escape his past, the consequenses of its deepest and most intimate forms and the ways of its history, to reach a country he eventually had to escape from as well.

“El cielo árido” tells a story of uncontrollable and natural violence, narrated like a intermittent biography, the biography not so much of a person but a century, the 20th century, of an imaginary place – the Meseta Madre Buena, whose main village is Lago Seco – that tries to concentrate the majority of the traits of the Latin American rural universe – loneliness, the inexhaustible sun, violence, loyalty, the barren land and the daily struggle to reach a set of values that one day will bring meaning to life – and of men and women who had the misfortune or fortune to have ties to Germán Alcántara Carnero.

The story sets out from the memorable moments of Germán Alcántara Carnero’s life – his job resignation, two young men escaping to another country, the avatars of a never-ending war, the disappearance of a disabled girl, the breaking of a strike, a rebellion of believers, the confrontation between a son and a father, the birth of a sickly little child, to bear a weapon, to witness a murder or bad joke –. “El cielo árido” strives to be a journey to the heart of our species and an attempt to run, to move toward one side, the parameters we usually use to normally dispatch, erroneously most of the time, blame and innocence.


¿Has publicado en formato electrónico? 
Sí. He publicado en formato electrónico pero he publicado, fundamentalmente, en los diversos formatos impresos, todos los cuales, personalmente, sigo prefiriendo. Y no se trata, para mí, de una cuestión científica de futuros irrefrenables o de historia y arqueología, no pienso ni en el futuro ni en el pasado cuando digo que prefiero los medios impresos, es simple y sencillamente que el papel me fascina y las pantallas todavía no me han enloquecido. Sé, eso sí, todas las posibilidades que dan los medios electrónicos, pero también creo que últimamente se subestiman demasiado las posibilidades de los medios impresos. 

Have you published in electronic format?
Yes, I have, but I have mainly published in existing print formats, all of which I personally continue to favor. For me it’s not a scientific question of unstoppable futures or history and archeology. When I talk about printed media, I’m not thinking about the future nor the past, it’s simply that paper fascinates me and I’m still not crazy about screens. I’m aware, it’s true, of all the possibilities that electronic media has to offer, but I also think that lately printed media has been underestimated far too much.


¿Qué blogs, revistas electrónicas u otros sitios en internet recomendarías para descubrir a autores noveles hispanohablantes? 
Me gustaría más poder nombrar o enumerar aquí algunos blogs de creación pero la verdad es que conozco muy pocos (la gente se burla siempre de mi apariencia física, asegurando que me veo mucho más viejo de lo que soy, y yo lo que creo es que lo único con lo que calza mi apariencia es con mi forma de relacionarme con Internet: ante una pantalla parezco un viejo de 70 años; además del correo y de algunas páginas de periódicos y revistas, no sé qué otra cosa revisar, la verdad es que no tengo ni idea de cómo navegar en la red: un amigo mío dice que, al verme usar una computadora y un buscador, le da la sensación de estar frente a un huerfanito que acaba de perder a sus hermanos). Me resulta más fácil decir, por esto mismo, dónde se pueden encontrar autores noveles latinoamericanos que vale la pena leer: en “Etiqueta Negra,” en “El Malpensante”, en “Orsay”, en “La Tempestad”, en la brasileña “Serrote”… 

What blogs, electronic magazines or other Web places would you recommend for discovering new Spanish-speaking writers?
I would like to name or list here a few blogs but to be honest I know very few (people always make fun of my physical apearance and say that I look older than I am. I think that my looks go accordingly to the way I relate to the Web: in front of a screen I look like a 70 year-old man. I don’t know what to consult aside from email and some online newspapers and magazines, I really have no idea how to surf the Web. A friend of mine says that when he sees me use a computer and a search engine, he feels like he is in front of a little orfan who has just lost his brothers). It’s easier for me to say, for this very reason, where one can find new Latin American authors who are worth reading: in “Etiqueta Negra,” in “El Malpensante,” in “Orsay,” en “La Tempestad,” the Brazilian magazine “Serrote”… 


¿Cuáles son tus referentes en la literatura iberoamericana? 
Hoy --y a la hora exacta en que te contesto: Juan Rulfo, Julio Ramón Ribeyro, Efrén Hernández, Felisberto Hernández, Francisco Tario, Barón Viza, Lascano Tegui, Juan Emar, Horacio Castellanos, Roberto Bolaño, Joáo Gilberto Noll, Josefina Vicens, Juan Benet, Julián Herbert, Daniel Sada, Malcolm Lowry (sí), Ricardo Piglia…

Who are your major influences in Ibero-American literature?
Today and at this precise moment: Juan Rulfo, Julio Ramón Ribeyro, Efrén Hernández, Felisberto Hernández, Francisco Tario, Barón Viza, Lascano Tegui, Juan Emar, Horacio Castellanos, Roberto Bolaño, Joáo Gilberto Noll, Josefina Vicens, Juan Benet, Julián Herbert, Daniel Sada, Malcolm Lowry (yes), Ricardo Piglia…


¿Qué otros escritores han tenido influencia en tu obra? 
Emmanuel Bove. Fyodor Dostevsky, Emmanuel Bove, Russell Banks, Emmanuel Bove, Stendhal, Emmanuel Bove, Kenzaburo Oe, Emmanuel Bove, Samuel Beckett, Emmanuel Bove, James Joyce, Emmanuel Bove, Balzac, Emmanuel Bove, Pynchon…

What other writers have influenced your work?
Emmanuel Bove. Fyodor Dostevsky, Emmanuel Bove, Russell Banks, Emmanuel Bove, Stendhal, Emmanuel Bove, Kenzaburo Oe, Emmanuel Bove, Samuel Beckett, Emmanuel Bove, James Joyce, Emmanuel Bove, Balzac, Emmanuel Bove, Pynchon…


¿Qué nuevos autores hispanohablantes recomendarías? 
Julián Herbert, Carlos Velásquez, Fernanda García Lao, Eider Rodríguez, Fabián Casas, Roberto Martínez Bachrich, Juan Sebastián Cárdenas, Inés Bortagaray…

What new Spanish-speaking authors would you recommend?
Julián Herbert, Carlos Velásquez, Fernanda García Lao, Eider Rodríguez, Fabián Casas, Roberto Martínez Bachrich, Juan Sebastián Cárdenas, Inés Bortagaray…


¿En qué estás trabajando ahora?
Desde hace un tiempo trabajo en un libro de relatos.

What are you working on now?
I’ve been working of a book of stories for a while.


¿Cómo te gustaría que fueran las bibliotecas del futuro? 
Exactamente iguales a las de hoy y a las de ayer.

How would you like future libraries to be?
Exactly like the ones today and yesterday.

No comments:

Post a Comment