Monday, June 25, 2012

Entrevista a Gabriela Alemán (Rio de Janeiro, 1968)



Gabriela Alemán (Ecuador) recibió una beca Guggenheim en el 2006 y en el 2007 formó parte de la convocatoria Bogotá39 por parte del Hay Festival y Bogotá Capital Mundial del Libro. En el 2010 obtuvo la Residencia Artística otorgada por el FONCA/AECID en México DF. Tiene un PhD por la Universidad de Tulane, Nueva Orleans. Ha trabajado en radio, cine y prensa. Ha publicado seis libros de ficción.

Gabriela Alemán (Ecuador) was awarded a grant from the Guggenheim Foundation in 2006 and in 2007 she was one of the authors who participated in the literary project Bogotá39 by the Hay Festival and Bogotá Capital Mundial del Libro (Bogotá World Capital of the Book). In 2010 she was an Artist in Residence thanks to FONCA/AECID in Mexico City. She holds a PhD degree by Tulane University in New Orleans. She has worked in various media such as radio, cinema and the press. She is the author of six fiction books.


Narrativa / fiction
Álbum de familia. Estruendomudo, 2010; Panamericana, 2011; Cadáver Exquisito, 2012.
Álbum de cromos (cuento). La Propia Cartonera, 2010.
La cicatriz (cuento). Sarita Cartonera, 2009; Matapalo Cartonera, 2009.
Poso Wells. Eskeletra, 2007; Aristas Martínez, 2012.

Body time. Planeta, 2003.
Fuga permanente. Euterpe, 2001; Eskeletra, 2002.
Zoom. Eskeletra, 1997.
Maldito corazón. El Conejo, 1996.

Selección de antologías / selected anthologies
Les bonnes nouvelles de l’Amérique Latine. Gallimard, 2010.
El Nuevo Cuento Latinoamericano. Luis Fernando Afanador, ed. Norma, 2009.
B39: Antología del Cuento Latinoamericano. Guido Tamayo, Daniel Alarcón,
ed. Ediciones B, 2007.
Días de fútbol, tiempos de mundial. Nexos, 2002.

Teatro / theater
La acróbata del hambre. 1997.

Ensayo / essay
Cine en construcción: largometrajes ecuatorianos de ficción 1924-2004.
 

________________________________________________________________


Háblame un poco de los últimos libros que has publicado.
Acaba de salir la edición española de “Poso Wells” en Aristas Martínez, con algunos cambios y con unas maravillosas ilustraciones de Tebo. Es una novela collage, parte policial, con algo de ciencia ficción y humor negro. Y la edición ecuatoriana de “Álbum de familia”, una colección de ocho cuentos que ha hecho viaje por Perú (Estruendomudo, 2010), Colombia (Panamericana, 2011) y ahora Ecuador (Cadáver Exquisito, 2012). La gente de NanoMundo tuvo la amabilidad de hacer un recorrido por el territorio de los dos libros.

Tell me about the latest books you have published.
The Spanish edition of “Poso Wells” was just published by Aristas Martínez, with some changes and wonderful illustrations by Tebo. It’s a collage novel, part crime, with some science fiction and black humor. And the Ecuadorian edition of “Álbum de familia,” a collection of eight short stories that has already been published in Peru (Estruendomudo, 2010), Colombia (Panamericana, 2011) and now Ecuador (Cadáver Exquisito, 2012). NanoMundo was kind enough to publish a spread about my work which includes reviews of these two books.



¿Has publicado en formato electrónico?
 
Libro de cuentos “Álbum de familia”.  
Primer Capítulo de la novela “Body Time”.  
Cuentos:
 
Have you published in electronic format?
The book of short stories “Álbum de familia.”
The first chapter of the novel “Body Time.”
The short stories:

 

¿Qué blogs, revistas electrónicas u otros sitios en internet recomendarías para descubrir a autores noveles hispanohablantes?
Moleskine  literarioCuatrocuentos  [acceso restringido] y Otrolunes.

What blogs, electronic magazines or other Web places would you recommend for discovering new Spanish-speaking writers?
Moleskine  literarioCuatrocuentos  [password access] and Otrolunes.



¿Cuáles son tus referentes en la literatura iberoamericana?
Andrés Rivera, Mario Levrero,  Idea Vilariño,  Alfredo Bryce Echenique, José Watanabe, Marosa di Giorgio, Jorge Ibargüengoitia.

Who are your major influences in Ibero-American literature?
Andrés Rivera, Mario Levrero,  Idea Vilariño,  Alfredo Bryce Echenique, José Watanabe, Marosa di Giorgio, Jorge Ibargüengoitia.



¿Qué otros escritores han tenido influencia en tu obra?
Carl Kapec, Kurt Vonnegut, Grace Paley, Ursula K. Le Guin, Paul Bowles, Barry Gifford, Jamaica Kincaid, Joseph Brodsky.

What other writers have influenced your work?
Carl Kapec, Kurt Vonnegut, Grace Paley, Ursula K. Le Guin, Paul Bowles, Barry Gifford, Jamaica Kincaid, Joseph Brodsky.


 

¿Qué nuevos autores hispanohablantes recomendarías?
Claudia Hernández de El Salvador; Liliana Guzmán y Antonio García Ángel de Colombia; Carlos Yushimito de Perú; Yuri Herrera, Álvaro Enrigue y Guadalupe Nettel de México; Pedro Mairal y Félix Bruzzone de Argentina y podría seguir…

What new Spanish-speaking authors would you recommend?
Claudia Hernández from El Salvador; Liliana Guzmán and Antonio García Ángel from Colombia; Carlos Yushimito from Perú; Yuri Herrera, Álvaro Enrigue and Guadalupe Nettel from México; Pedro Mairal and Félix Bruzzone from Argentina and I could go on…



¿En qué estás trabajando ahora?
Llevo tres años editando dos libros, o sea, con dos libros en cero.

What are you working on now?
I have been editing two books for the last three years, meaning, I'm nowhere with two books.



¿Cómo te gustaría que fueran las bibliotecas del futuro?
Con más facilidades para el acceso a los libros. Existe una enorme escasez de bibliotecas en Ecuador, los libros escaneados son una gran opción cuando es imposible tenerlos físicamente.

How would you like future libraries to be?
Libraries that facilitate access to books. There is a great shortage of libraries in Ecuador, digitized books are a great option when you cannot have them physically.

No comments:

Post a Comment